Translation of "prenderti gioco" in English


How to use "prenderti gioco" in sentences:

Non prenderti gioco delle sorelle Brewster.
Don't cack wise about the Bewste sistes.
T'insegnerò a prenderti gioco di me.
I'll teach you how to play tricks on me.
Come osi prenderti gioco di me?
We were gonna go get her passport renewed.
Non puoi prenderti gioco della legge.
Listen. You can't fool with the law.
Credi di poter venire a casa mia con vestiti appariscenti, i tuoi modi da galera e prenderti gioco di noi?
You think you can come into my house with your hotshot clothes and your jail manners and make fun of us?
Vuoi proprio prenderti gioco di me.
You have got to be kidding me.
Pensavo di averti avvertito di non prenderti gioco di me.
I believe I warned you about mocking me.
Non prenderti gioco della fottutissima divinita', Leon!
Lord! Don't fuck with the fuckin' deity, Leon!
Fallisci questo e il tuo lavoro è prenderti gioco di me.
Failing that, your job is to fool me.
quindi non prenderti gioco di me.
so don't make fun of me.
Non ti pago per prenderti gioco di me.
I don't pay you to mock me.
Ti piace prenderti gioco di me e vedermi imbarazzata.
You like to make fun of me, to see me get embarrassed.
Osi prenderti gioco di una chevrolet caprice dell'83?
You dare mock the '83 Chevy Caprice wagon?
Cio' significa che ti stai prendendo gioco di Wilson solo per prenderti gioco di me.
Which means that you're just toying with Wilson to toy with me.
Ti è sempre piaciuto prenderti gioco di me.
You do love to play tricks on me.
Vuoi prenderti gioco del nostro modo di vivere?
You would mock our very way of life?
Credi sia il momento adatto per prenderti gioco di me?
You really think that was the best time to mock me?
Ascolta, non puoi prenderti gioco di me.
You know what? You can't fool me.
Smettila di prenderti gioco di me.
Please, just stop trying to trick me.
Non prenderti gioco di me con belle parole.
Do not ply me with silver tongue.
Ti piace prenderti gioco di noi.
You like to make fun of us.
Sei venuto a prenderti gioco di me?
Have you come to make fun of me? Not at all.
Hai cercato di prenderti gioco di me usando Freda, davanti a tutto il mondo.
Don't... You were deliberately trying to punk me by using Freda
Come ti permetti di prenderti gioco di me con questa patetica imitazione?
How dare you subject me to this pathetic caricature?
Si', impegnato a prenderti gioco di questa citta'.
Yeah, busy making a mockery of this town.
Spero tu ti sia divertito a prenderti gioco di me.
I hope you had a good time playing me.
Non cercare di prenderti gioco di me, Catherine.
Don't try to play me, Catherine.
Stai cercando di prenderti gioco di me, ragazza?
Are you trying to make a fool of me, girl?
Visto che ti diverte tanto prenderti gioco di chi studia ingegneria... in che modo si quantifica la resistenza di un materiale?
You enjoy making fun of engineering so much; how do you quantify the strength of materials?
Finchè non smetterai di prenderti gioco di qualunque cosa, non imparerai mai nulla.
Until you stop making a joke out of everything, you'll never learn a thing.
Per favore, non prenderti gioco di me!
Please, don't play games with me.
Beh, faresti bene a non prenderti gioco di lui.
Well, you better not make a joke of this man.
Non dovresti prenderti gioco di cio' che non conosci per niente.
You shouldn't make light of what you know nothin' about.
Oh, dai, non prenderti gioco di me.
Oh, come on now, don't take advantage of me.
Sono contento che ti piaccia prenderti gioco di me.
Glad you enjoy making a fool of me.
Scotty, puoi tradire queste signore quanto vuoi, ma non puoi prenderti gioco
Scotty, you can cheat on these ladies all you like. But you can't cheat death.
Non dovresti prenderti gioco della situazione della gente di colore.
You ought not to joke about the colored situation.
Non prenderti gioco di me, Edgar.
Don't you make a fool of me, Edgar.
Non puoi continuare a prenderti gioco dei suoi sentimenti, Elena.
You can't string him along, Elena.
Non dovresti prenderti gioco del dolore altrui.
You shouldn't trivialize other people's pain.
Mi hai fatto venire fin qui per prenderti gioco di me.
You got me all the way down here, and you made a fool of me.
Non dovresti prenderti gioco di loro.
You shouldn't make fun of them.
1.7975790500641s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?